Séták az olasz irodalom erdejében

Puskás István vagyok, a Debreceni Egyetem Olasz tanszékének adjunktusa, az olasz irodalom olvasója, oktatója, kutatója, fordítója. Blogom azért indult, hogy megoszthassam e találkozásaim során szerzett élményeimet. Hosszabb, főleg idegen nyelvű, cikkeim, valamint Távoli világok. Kulturális identitás és idegenség az olasz irodalomban című tanulmánykötetem olvashatók az academia.edu oldalon.

Friss topikok

  • Puskás István: @clive.: Reménykedem én is, jó volna igazán. Meglátjuk, érdekel-e kiadót... (2016.06.25. 10:41) Gyűlöletbeszéd
  • clive.: @Puskás István: Köszönöm a választ. Sok sikert hozzá előre is :) (2015.04.28. 21:34) A tanú teste - appendix 1.
  • Puskás István: Szegény Francesca, Morpheus áldozata lett, de Neked hála, új életre kelt. Köszönöm! (2014.02.04. 17:41) Túl a tengeren

Fenntartott identitások 1.

2015.04.21. 00:04 Puskás István

A korrektség kedvéért azzal kezdem, hogy beismerjem, a poszt címe az idei magyar Velencei Biennále-projektre játszik, azzal társalog, ahhoz szól hozzá. Majd arról is ejtek szót máskor, máshol, ez a blog szövegekkel foglalkozik, olasz szövegekkel – most olyanokkal, amelyeknek erősen…

tovább »

Ötcsillagos nápolyi

2014.12.28. 21:30 Puskás István

Nem mondom (írom), hogy nem átkoztam renyheségem, amikor megláttam a könyvesbolti polcon a Kalligram legfrisebb “szuperprodukcióját”, Giambattista Basile A mesék meséje című kötetét. Úgy kellett nekem, miért halogattam évekig, hogy belevágjak az európai meseirodalom egyik nagy…

Élni és meghalni Gomorrában

2014.05.22. 16:20 Puskás István

  A mai, sőt a háború utáni olasz irodalom és kultúra egyik fontos társadalmi feladata a maffia kibogozhatatlannak, szétzilálhatatlannak tűnő hálózata elleni fellépés, a társadalmat gúzsba kötő béklyó elleni kűzdés kategórikus imperatívusza, még akkor is, ha valóban…

A tenger nem mossa Nápolyt

2014.04.22. 19:33 Puskás István

Az olasz irodalmi tradíció egyik legérdekesebb, legizgalmasabb eleme a női hang, a női perspektíva erőteljes jelenléte a XVI. századi velencei költőnők, Gaspara Stampa, Veronica Franco óta. A modern olasz irodalom pedig nem az lenne, ami Matilde Serao, Grazia Deledda, Elsa Morante,…

süti beállítások módosítása