Puskás István vagyok, a Debreceni Egyetem Olasz tanszékének adjunktusa, az olasz irodalom olvasója, oktatója, kutatója, fordítója. Blogom azért indult, hogy megoszthassam e találkozásaim során szerzett élményeimet.
Hosszabb, főleg idegen nyelvű, cikkeim, valamint Távoli világok. Kulturális identitás és idegenség az olasz irodalomban című tanulmánykötetem olvashatók az academia.edu oldalon.
Keresés
Friss topikok
Puskás István:
@clive.: Reménykedem én is, jó volna igazán. Meglátjuk, érdekel-e kiadót... (2016.06.25. 10:41)Gyűlöletbeszéd
clive.:
@Puskás István: Köszönöm a választ. Sok sikert hozzá előre is :) (2015.04.28. 21:34)A tanú teste - appendix 1.
Puskás István:
Szegény Francesca, Morpheus áldozata lett, de Neked hála, új életre kelt. Köszönöm! (2014.02.04. 17:41)Túl a tengeren
Olaszországban járva, szinte minden bárban, ha kávézás közben a hátsó polcra vetjük tekintetünket, nap mint nap megtapasztalhatjuk, hogy boszorkányok mégpedig vannak – nem túl erős élc, de az ország egyik legelterjedtebb likőrje a Strega, azaz “boszorkány” névre hallgat. A…
Az Olaszországgal kapcsolatban velünk élő sztereotípiák közül az egyik legerősebb a maffia. Nem csak a toszkán lankák, a velencei sikátorok, a római szökőkutak teszik egzotikusan izgalmassá Itáilát, de a szervezett bűnözés mindent átszövő hálója, a rejtőző titkos…
„Aszongyák, e' mán nem a régi Róma,
aszongyák nincs mán itt, csak külföldi,
haggyad, mongyanak, amit akarnak,
lesz még Róma olyan, mint a tegnapi!”
Ilyen és ehhez hasonló versek sokasága lepi el Róma falait a történelmi belváros százados házaitól a…
Pier Paolo Pasolini Kőolaj (Petrolio) című regénye a XX. század második felének egyik olasz irodalmi csúcsteljesítménye, fontos hivatkozási pont az ezredforduló itáliai prózaművészete számára. A regény befejezetlen maradt a szerző tragikus halála miatt, s csak posztumusz jelent…